Le programme d’aide à la publication de l’Institut français

Le programme d’aide à la publication de l’Institut français
et les subventions pour l’obtention des droits

Chaque année, l’Institut français, opérateur du Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères et le réseau culturel français à l’étranger donnent accès aux maisons d’édition étrangères à des aides à la cession de droits pour la traduction d’auteurs de langue française, initialement publiés en France. Depuis plus de 30 ans, le  programme  d’aide à la publication a contribué à la publication plus de 26 000 ouvrages d’auteurs français et francophones dans 80 pays.

Le programme d’aide à la publication / aide la cession de l’Institut français porte sur les cessions de droits négociées entre des éditeurs français et des éditeurs du monde entier pour toutes sortes d’ouvrages : littérature, sciences humaines et sociales, essai, jeunesse, bandes dessinées, théâtre, poésie, document, récit.

Les manuels scolaires, universitaires, techniques ou les livres pratiques en sont exclus.

Le programme subventionne exclusivement les éditeurs professionnels qui publient les textes d’auteurs francophones vers une langue locale (français inclus) dont les droits de publication et de traduction sont détenus par un éditeur français. L’avance est réglée directement à l’éditeur français par l’Institut français qui remplace ainsi l’éditeur situé à l’étranger. Les travaux du domaine public ne sont pas concernés par ce programme.

Une commission composées d’experts dans le domaine du livre, de représentants du CNL, du Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères et de l’Institut français statue sur l’attribution de son soutien (total ou partiel) selon les critères suivants :

  • Prise de risque des éditeurs (première traduction, notoriété de l’écrivain, genre peu introduit) en favorisant les auteurs contemporains ;
  • Qualité de l’œuvre et son importance au sein de la pensée et de la création françaises ;
  • Pertinence de la publication en considération du paysage éditorial et du marché local, et dans le cadre du programme d’action du poste ;
  • Choix du traducteur ;
  • Montant du soutien financier demandé (s’il est en corrélation avec les tarifs habituellement pratiqués sur le marché concerné) ;
  • Profil des maisons d’édition (la qualité de leur travail, la récurrence de leur demande de soutien, le nombre de titres proposé).

Les projets présentés doivent être en cours d’achèvement et doivent être publiés après le 20 mai 2022. Aucune subvention ne sera accordée pour un livre déjà publié.

Quand postuler ?

Cette année la date limite est le 18 janvier 2022 à minuit.

Comment déposer une candidature ?

Remplissez le formulaire suivant : https://ifsuede.wufoo.com/forms/zp8clht1flo7e8/

Veuillez également remplir les documents suivants : 

FAQ :

  • De quelle manière est versée la subvention ? L’Institut Français à Paris versera directement le montant des droits a la maison d’édition française
  • Quel type de budget doit être envoyé ? Un budget équilibré et simple, dans lequel les dépenses et les recettes sont du même montant. Merci de se référer au fichier excel ci-dessus. 
  • L’auteur doit-il être français ? Non, le livre doit être publié en français et la maison d’édition doit être française. 

Pour plus d’information, contactez nous : culture@institutfrancais-suede.com

2022-02-24T14:48:11+01:00
Aller en haut